我欲乘风归去又恐琼楼玉宇翻译,惟恐琼楼玉宇高处不胜寒翻译

 2023-10-16  阅读 471  评论 0

摘要:今天小编mail为大家分享的生活小常识,希望能够帮助到大家!我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、"我欲乘风归去"的“去”的意思:用在动词后,表示趋向。2、2、“去”字基本解释:(1)离开

今天小编mail为大家分享的生活小常识,希望能够帮助到大家!

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、"我欲乘风归去"的“去”的意思:用在动词后,表示趋向。

2、2、“去”字基本解释:(1)离开所在的地方到别处;由自己一方到另一方,与“来”相对,如:去处、去路。

3、(2)距离,差别,如:相去不远。

4、(3)已过的,特指刚过去的一年,如:去年、去冬今春。

5、(4)除掉,减掉,如:去掉、去皮。

6、(5)用在动词后,表示趋向,如上去、进去。

7、(6)用在动词后,表示持续,如信步走去。

8、"我欲乘风归去"的出处:出自宋代大文学家苏轼的《水调歌头·明月几时有》。

9、这首词以月起兴,与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,反映了作者复杂而又矛盾的思想感情,又表现出作者热爱生活与积极向上的乐观精神。

10、扩展资料:一、创作背景:苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。

11、他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。

12、公元1074年苏轼到密州,这一愿望仍无法实现。

13、公元1076年的中秋,皓月当空,银辉遍地,词人与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。

14、词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。

15、二、原文:丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

16、明月几时有?把酒问青天。

17、不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

18、起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。

19、不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

20、但愿人长久,千里共婵娟。

21、三、译文:丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。

22、明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。

23、不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。

24、我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。

25、翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间?月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。

26、明月不该对人们有什么遗憾吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。

27、只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。

28、参考资料:百度百科—去百度百科—水调歌头·明月几时有。

Luochuanren.Com洛川人-综合信息门户网站,涵盖生活常识、美食、创业、体育、旅游、家居、汽车、财经、互联网、科技、房产、教育等资讯。

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

原文链接:http://www.luochuanren.com/101462.html

发表评论:

管理员

  • 内容137217
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
洛川人(luochuanren.com)陕西省洛川宣传信息展示网站,提房产,人才招聘,家居装饰,教育,论坛,贴吧,旅游,特产,二手车,美食,天气,娱乐,企业等资讯。
联系方式
电话:17898872021
地址:
Email:773537036@qq.com
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 洛川人 Inc. 【测试站】 保留所有权利。 Powered by 洛川人

陕ICP备2022013085号

  • 我要关灯
    我要开灯
  • 客户电话

    工作时间:8:00-18:00

    客服电话

    17898872021

    电子邮件

    773537036@qq.com

  • 官方微信

    扫码二维码

    获取最新动态

  • 返回顶部