今天小编mail为大家分享的生活小常识,希望能够帮助到大家!
越人溺鼠文言文翻译及注释,越人溺鼠文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、越人溺鼠【原文】鼠好夜窃粟。
2、越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。
3、月余,粟且尽,主人患之。
4、人教以术,乃以糠易粟以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。
5、是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸溺死。
6、【注释】⑴好:喜欢 ⑵盎:àng,腹大口小的坛子⑶恣:放肆 ⑷啮:吃⑸且:而且 ⑹焉:于之,在这里⑺且:将 ⑻易:换⑼是:这 ⑽意:意料⑾咸:都【译文】老鼠喜欢夜间偷吃粮食。
7、有个人把粮食装入腹大口小的容器里,老鼠便放肆地吃,并且呼唤其他同类一起来。
8、等到月底,粮食已经不多了,主人十分担忧这件事。
9、有一个人告诉他一个办法,于是他就用糠代替容器里的粮食,然后用一层糠皮浮盖在水面上。
10、这个晚上,老鼠又来了,它们高兴地进到容器里,没想到全淹死了。
11、【寓意】这则故事虽然很简单,但却告诉了我们一个道理:天下无难事,只怕有心人。
12、对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。
13、 愿对你有所帮助!。
Luochuanren.Com洛川人-综合信息门户网站,涵盖生活常识、美食、创业、体育、旅游、家居、汽车、财经、互联网、科技、房产、教育等资讯。
免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
工作时间:8:00-18:00
客服电话
17898872021
电子邮件
773537036@qq.com
扫码二维码
获取最新动态