今天小编mail为大家分享的生活小常识,希望能够帮助到大家!
畏鬼致盗文言文标准翻译,畏鬼致盗这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、致:造成;导致。
2、畏鬼致盗:怕鬼导致失窃。
3、原文:荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。
4、盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也。
5、若是者四五,然后入其室,空其藏焉。
6、或侜之曰:“鬼实取之也。
7、”中心惑而阴然之。
8、无何,其宅果有鬼,繇是物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。
9、郁离子曰:“昔者赵高之谮蒙将军也,因二世之畏而微动之。
10、二世之心疑矣,乃遏其请以怒恬,又煽其愤以激帝。
11、知李斯之有谏也,则揣其志而先宣之,反覆无不中。
12、于是君臣之猜不可解,虽谓之曰:‘高实为之。
13、’弗信也。
14、故曰:‘谗不自来,因疑而来;间不自人,乘隙而入。
15、’繇其明之先蔽也。
16、”译文:有一个怕鬼的楚国人,他听到枯叶落地与蛇鼠爬行的声音。
17、没有不认为是鬼来了。
18、小偷了解到这一点,便乘着夜晚潜伏在墙边装作鬼叫。
19、(楚人)心中恐慌,不敢瞟一眼。
20、像这样四五次,然后进入他的房间,偷光了他家收藏的宝物。
21、小偷骗他说:“这的确是鬼拿去了。
22、”他虽然有些疑惑,但暗地里却认为讲得对。
23、因此,即使财物从小偷的住处拿了出来也总认为是鬼偷了给他的,不相信是偷的。
24、郁离子说:“以前 赵高诬陷蒙恬将军,应为秦二世的畏惧所以轻微地触动他。
25、秦二世心中已经怀疑了,所以压抑他的请求来激怒蒙恬,又煽动他的愤怒来刺激秦二世。
26、(赵高)知道李斯有谏言,就揣摩他的的想法先告诉秦二世,多次没有不成功的。
27、所以君臣之间的猜忌不可缓解了,虽然告诉他(秦二世):“赵高确实做了这事。
28、“(秦二世)不相信。
29、所以说,谗言不会自己来,因为猜疑而来。
30、离间不会自己来,凭借空隙进入。
31、由于聪明先被蒙蔽了。
32、畏鬼致盗,讲述的是楚国人怕鬼,误把小偷当成鬼最后导致家中失窃的事情,告诉我们不要疑神疑鬼。
Luochuanren.Com洛川人-综合信息门户网站,涵盖生活常识、美食、创业、体育、旅游、家居、汽车、财经、互联网、科技、房产、教育等资讯。
免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
工作时间:8:00-18:00
客服电话
17898872021
电子邮件
773537036@qq.com
扫码二维码
获取最新动态