今天小编mail为大家分享的生活小常识,希望能够帮助到大家!
昔吴起出遇故人而止之食翻译注释,昔吴起出遇故人而止之食翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、先前(有一次)吴起出门,遇到了自己的老朋友,就让他留宿在自己家里并给他食物吃。
2、1.古句翻译需要注意的地方:有直译和意译两种:直译,要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据,句式特点、风格力求和原文一致;意译则是译出原文大意。
3、2.翻译时应以直译为主,实在难以直译时可辅以意译。
4、翻译的具体方法有:①保留法即文言文中的专有名词,如人名、地名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名,等等,不必翻译。
5、②加字法即在单音节词前或后加字,使之成为双音节词或短语。
6、③解释法即对某个词怎么解释就怎么翻译。
7、④转述法用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。
8、⑤改写法即将文言文中习惯用语改译为现代说法。
9、⑥补充法即先补上文言句中省略成分,然后再翻译。
10、⑦调序法即把文言文中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句)译成非倒装句。
11、⑧凝缩法即把用了繁笔的文句译为简笔。
Luochuanren.Com洛川人-综合信息门户网站,涵盖生活常识、美食、创业、体育、旅游、家居、汽车、财经、互联网、科技、房产、教育等资讯。
免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
工作时间:8:00-18:00
客服电话
17898872021
电子邮件
773537036@qq.com
扫码二维码
获取最新动态